Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もちろんそう、事前に送ることもできます、そうお知らせしました、そうして、お客様が現在、または、次の折に弊社の品にご関心をお持ちになった場合に、輸送コストを...

翻訳依頼文
Yes of course that I can send also before, just I have informed, because so you can save shipping cost if you have interest now or in the next time something from us.
ka28310 さんによる翻訳
はい。先ほどお伝えしたように、前もってお送りすることはもちろん可能です。今、もしくは次回、私たちから何かお買い上げ頂けるのであれば、配送料を節約できることになりますから。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
166文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
373.5円
翻訳時間
8分
フリーランサー
ka28310 ka28310
Standard
長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れてきました。
丁寧で迅速な翻訳を心がけてまいります。どうぞよろしくお願いいたしま...
相談する