Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 こちらの商品はもちろん100%本物です。 私は本物以外取り引きはしません。 現在商品は仕入先にあるので画像の追加は出来...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
こちらの商品はもちろん100%本物です。
私は本物以外取り引きはしません。
現在商品は仕入先にあるので画像の追加は出来かねます。
専用の紙タグと保存袋が付属します。
間違いなく本物ですので、ご安心下さい。
特別に1250ドルに値引きできます。
あなたが良ければ返信下さい、価格変更いたします。
こちらの商品はもちろん100%本物です。
私は本物以外取り引きはしません。
現在商品は仕入先にあるので画像の追加は出来かねます。
専用の紙タグと保存袋が付属します。
間違いなく本物ですので、ご安心下さい。
特別に1250ドルに値引きできます。
あなたが良ければ返信下さい、価格変更いたします。
hitomikan
さんによる翻訳
Thank you for your inquiry.
The item is 100% genuine of course.
I don't deal with the items which is not genuine.
The item is now in stock at the supplier so I can't add any more photos.
It will come with the original tug and a paper bag.
Please not to worry. I guarantee you that it is genuine.
I can make a discount especially for you. The price would be $1250.
If you agree with it, please let me know. I will change the price.
The item is 100% genuine of course.
I don't deal with the items which is not genuine.
The item is now in stock at the supplier so I can't add any more photos.
It will come with the original tug and a paper bag.
Please not to worry. I guarantee you that it is genuine.
I can make a discount especially for you. The price would be $1250.
If you agree with it, please let me know. I will change the price.