Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 先日はパートナーの○○とのミーティング、ありがとうございました。 リストも確認しました。 質問ですが、店舗では○○も販売していたようですが、 リストに...

翻訳依頼文
先日はパートナーの○○とのミーティング、ありがとうございました。

リストも確認しました。

質問ですが、店舗では○○も販売していたようですが、
リストには載っていませんでした。
〇〇は割引購入は不可ということでしょうか?

これからリストの商品の販売に力を入れたいと思います。
今後ともよろしくお願いいたします。
hitomikan さんによる翻訳
Thank you for the meeting with my partner XX.

I also checked the list.

I have a question. XX was sold at the shop but it wasn’t on the list. Does it mean you don’t give discount on XX ?

I will try to sell the items on the list as much as I can from now on.
Thank you for your cooperation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
148文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,332円
翻訳時間
3分
フリーランサー
hitomikan hitomikan
Starter
初めまして。
翻訳会社に所属した事はありませんが、個人的に翻訳依頼を受けて来ました。英→日、日→英。
イギリス(ロンドン)留学4年。英検1級、TOEI...
相談する