Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この取り組みを今後、ABC市内の飲食店をはじめ各地で実施していく予定だ HIJ国の経済にとって重要な農業の、今後の担い手となる学生たちの関心を高めていく...

翻訳依頼文
この取り組みを今後、ABC市内の飲食店をはじめ各地で実施していく予定だ

HIJ国の経済にとって重要な農業の、今後の担い手となる学生たちの関心を高めていくねらいだ。

Mr.Suzuki は3月1日にD社、2日にE社、F社、G社を訪れた。
kamitoki さんによる翻訳
This initiative will be implemented everywhere in the future, beginning with the food stores in ABC city.

It is an effort to raise the awareness of schoolchildren who will be responsible for the agriculture industry in the future, which is vital for HIJ's economy

Mr. Suzuki visited Company D on March 1, Company E, F and G on March 2.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
115文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,035円
翻訳時間
11分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する