Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。メッセージをありがとうございます。 お返事遅れてごめんなさい。 私のプロフィールを見てくれて嬉しいです。 私は英語の勉強中で、まだ上手く話せ...
翻訳依頼文
こんにちは。メッセージをありがとうございます。
お返事遅れてごめんなさい。
私のプロフィールを見てくれて嬉しいです。
私は英語の勉強中で、まだ上手く話せません。
下手な英語になりますが、
良かったらまたFacebookを通じて仲良くしてください。
お返事遅れてごめんなさい。
私のプロフィールを見てくれて嬉しいです。
私は英語の勉強中で、まだ上手く話せません。
下手な英語になりますが、
良かったらまたFacebookを通じて仲良くしてください。
ayamari
さんによる翻訳
Hello! Thank you for your message.
I am sorry to write back late.
I am glad that you have seen my profile.
I am studying English, now, so my English is still poor.
If it is possible, please be my good friemd by Facebook.
I am sorry to write back late.
I am glad that you have seen my profile.
I am studying English, now, so my English is still poor.
If it is possible, please be my good friemd by Facebook.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 124文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,116円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。