Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] この度はお世話になります。 オファーはしましたが2日ほど返答に時間がかかるとのことでしたので、 その間に他の方が落札されることも十分考えられましたので 即...

翻訳依頼文
この度はお世話になります。
オファーはしましたが2日ほど返答に時間がかかるとのことでしたので、
その間に他の方が落札されることも十分考えられましたので
即決にて落札しました。
ずっと探していたアンプでどうしても欲しかったので思い切って落札しました。
楽しみにお待ちしております。
どうぞ宜しくお願いいたします。

chibbi さんによる翻訳
Thank you for the opportunity doing business with you.
I did offer but I was told that it would take 2days or so to respond and considering other bidders may bid on it during that time frame, I ended up bidding right away.
I had been looking for this amp and could not let it go, so I decided to bid.
I'm looking forward to receiving it.
Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
149文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,341円
翻訳時間
26分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する