Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご対応ありがとうございます。 ASIN AAとBBの商品画像についても同じ問題があります。 修正をお願いいたします。 商品画像の修正をお願いします。 ...

翻訳依頼文
ご対応ありがとうございます。
ASIN AAとBBの商品画像についても同じ問題があります。
修正をお願いいたします。


商品画像の修正をお願いします。
商品名にあります、 20 Stickers が現状の商品画像には入っていないからです。
よろしくお願いいたします。
chibbi さんによる翻訳
I appreciate your help.
I also have the same issue regarding the images of AA BB of ASIN.
Please revise them.

Please revise the images of the products.
As the product name shows, there are no20 Stickers in the current product image.
Thank you very much.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
4分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する