Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、法定に立つ決断が出来ましたが **は、繰り返し私の殺害を計るでしょう ここまで公表が延びた理由は、@@が反中だと思っていたからです。 ****の...

翻訳依頼文
私は、法定に立つ決断が出来ましたが

**は、繰り返し私の殺害を計るでしょう

ここまで公表が延びた理由は、@@が反中だと思っていたからです。
****の原則が、反中だったと思います

でも、最近@@は中国派になりました

日本に、反中勢力が居なくなったんです。
kamitoki さんによる翻訳
I was able to make a decision that can stand legally.
** repeats and will weigh my murder.
The reason that the official announcement extended up to here was @@ is anti-Chinese, I thought.
I thought that *******'s principle was anti-Chinese sentiment.
But recently @@ became a Chinese faction.
Anti-Chinese forces have disappeared from Japan.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
122文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,098円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する