Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] INDIA BUYINGの次回分オーダーとなります。 下記、注意事項となります。 ※270020のスツールにつきましては、H45センチへ変更をお願いいた...
翻訳依頼文
INDIA BUYINGの次回分オーダーとなります。
下記、注意事項となります。
※270020のスツールにつきましては、H45センチへ変更をお願いいたします。
(前回納品までは、H49センチでした。)
また、脚部分の素材をサンプルをいただいた、BLACK SKIN IRON へ変更お願いいたします。
(1台サンプル制作をお願いいたします。)
※オーダーシートには載っておりませんが、
270027 の天板を 20枚
270024 の天板を 5枚 お願いします。
PIお待ちしております
下記、注意事項となります。
※270020のスツールにつきましては、H45センチへ変更をお願いいたします。
(前回納品までは、H49センチでした。)
また、脚部分の素材をサンプルをいただいた、BLACK SKIN IRON へ変更お願いいたします。
(1台サンプル制作をお願いいたします。)
※オーダーシートには載っておりませんが、
270027 の天板を 20枚
270024 の天板を 5枚 お願いします。
PIお待ちしております
sujiko
さんによる翻訳
It will be the next order of India Buying.
Important items are listed below.
※Regarding stool of 270020, would you change to H45 centimeters?
(The one by H49 centimeters had been delivered until last time.)
Please change material of the leg to black skin iron about which I received the sample.
(Please make a sample for 1.)
※It is not listed in order sheet, but I want to order the followings.
20 pieces of tabletop 270027
5 pieces of tabletop 270024
I am waiting for Pl.
Important items are listed below.
※Regarding stool of 270020, would you change to H45 centimeters?
(The one by H49 centimeters had been delivered until last time.)
Please change material of the leg to black skin iron about which I received the sample.
(Please make a sample for 1.)
※It is not listed in order sheet, but I want to order the followings.
20 pieces of tabletop 270027
5 pieces of tabletop 270024
I am waiting for Pl.