Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 元ルームメイトは、私の口座を預かっていました。 **に取られたのは、二回目だと思います。 一回目は、何処かが補填しました。 その後、また奪ったのです。...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん blackstar さん 4_kio さん nakasan6 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

xxxxによる依頼 2018/03/10 01:03:49 閲覧 1301回
残り時間: 終了

元ルームメイトは、私の口座を預かっていました。

**に取られたのは、二回目だと思います。

一回目は、何処かが補填しました。
その後、また奪ったのです。

私の貯金額は、仕事しながら生活が送れる位しかありません。

こんな感じで彼の妨害で、口座が届かないので、**になりました。


彼は、仮想通貨詐欺で200億円を失いました
**も、その時に売却されました

売却後、**か@@に変化しました

無断で掛けた保険金が欲しいみたいです

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 01:25:26に投稿されました
The previous roommate kept my bank account.

I think that it was the second time robbed by **.

The first time was compensated by somewhere.
After that, it was robbed again.

My savings are to just live while working .

Like this, by his obstruction, the account cannot reach, so became **.

He lost 20 billion yen by the virtual currency fraud.
** also was sold at that time.

After being sold, it changed ** or @@.

It seemed to need the insurance insured without permission.
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました
blackstar
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 01:16:26に投稿されました
My ex-roommate is keeping my account.

I think it's a second time that I was stolen by**.

There was a compensation in the first time.
After that, I was stolen again.

My saving amount is enough only to live while I'm working.

Because of his disturbance like this, I couldn't reach my account, and it became**.


He lost 20 billion yen in virtual currency fraud.
Also ** was sold at that time.

After selling, it changed to ** or @ @.

It looks like he wants to get insurance money without permission.
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました
4_kio
評価 44
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 01:10:34に投稿されました
Former roommate kept my account.

I think that it was the second time that ** was taken.

The first time, somewhere compensated.
After that, I robbed it again.

My savings amount is limited to living while working.

With such a feeling, because of his disturbance, the account did not reach, so it became **.


He lost 20 billion yen in virtual currency fraud
** was also sold at that time

After selling, it changed to ** or @ @

I would like to have insurance money honored without permission
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました
nakasan6
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/03/10 01:18:44に投稿されました
My ex roommate was taking care of my bank account temporarily.

It was the second time that ** took the money.

Somewhere compensated the first time, yet they took it again.

My savings is only enough to live humbly with full-time job.

Because of him not sending me the back account, my financial situation is in jeopardy.

He lost 20 billion yen, and ** was sold then.

After it was sold, it was changed into ** or @@.

He says he wants insurance he had without my permit.
xxxxさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。