Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2018/03/10 01:10:34

4_kio
4_kio 44
日本語

元ルームメイトは、私の口座を預かっていました。

**に取られたのは、二回目だと思います。

一回目は、何処かが補填しました。
その後、また奪ったのです。

私の貯金額は、仕事しながら生活が送れる位しかありません。

こんな感じで彼の妨害で、口座が届かないので、**になりました。


彼は、仮想通貨詐欺で200億円を失いました
**も、その時に売却されました

売却後、**か@@に変化しました

無断で掛けた保険金が欲しいみたいです

英語

Former roommate kept my account.

I think that it was the second time that ** was taken.

The first time, somewhere compensated.
After that, I robbed it again.

My savings amount is limited to living while working.

With such a feeling, because of his disturbance, the account did not reach, so it became **.


He lost 20 billion yen in virtual currency fraud
** was also sold at that time

After selling, it changed to ** or @ @

I would like to have insurance money honored without permission

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません