Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ママのアイディア工房 お弁当袋になっちゃうランチクロス ランチクロスに内蔵されている紐を引っ張るとお弁当袋に早変わりする、ありそうで無かった便利グッズ...
翻訳依頼文
ママのアイディア工房
お弁当袋になっちゃうランチクロス
ランチクロスに内蔵されている紐を引っ張るとお弁当袋に早変わりする、ありそうで無かった便利グッズです!
角を縛らないので角にシワができず、ひいた時にとってもきれいです。
楽しくランチタイムを過ごせます。ランチクロスにもお弁当袋にも両方使えます。
リバーシブル仕様です。
お弁当袋になっちゃうランチクロス
ランチクロスに内蔵されている紐を引っ張るとお弁当袋に早変わりする、ありそうで無かった便利グッズです!
角を縛らないので角にシワができず、ひいた時にとってもきれいです。
楽しくランチタイムを過ごせます。ランチクロスにもお弁当袋にも両方使えます。
リバーシブル仕様です。
chibbi
さんによる翻訳
Mom's idea workshop
Placemat that transforms lunch bag
It's a unique practical item that transforms a lunch bag once you pull a string that is attached to the placemat!
Because you don't pull the corners, it won't make any wrinkles. Once you pull the string, it will look nice.
You will enjoy your lunch time. It can be used for both as a placemat and a lunch bag.
It is used as reversible.
Placemat that transforms lunch bag
It's a unique practical item that transforms a lunch bag once you pull a string that is attached to the placemat!
Because you don't pull the corners, it won't make any wrinkles. Once you pull the string, it will look nice.
You will enjoy your lunch time. It can be used for both as a placemat and a lunch bag.
It is used as reversible.