Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 私が2017年12月23日付で御社のウェブサイトから購入した靴は、サイズが大きかったため返品することにしました。 品物は御社に向けて発送し...

翻訳依頼文
こんにちは。

私が2017年12月23日付で御社のウェブサイトから購入した靴は、サイズが大きかったため返品することにしました。
品物は御社に向けて発送しました。到着しましたらご確認の上、返金の手続きを進めて頂けると嬉しく思います。

それでは、宜しくお願いします。
kamitoki さんによる翻訳
Good day. The shoes that I bought from your company's website on December 23, 2017 were too big so I decided to return them.
I've sent them to your company. It would be great if you could proceed with the process of refunding once they arrive and you have checked them.
So then, I am hoping for your kindness.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
14分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する