Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変失礼致しました。これは私のミスで見落としていました。確かにありました。 こちらの出品者は大変信頼できる方です。対応も早く、梱包もしっかりして...
翻訳依頼文
大変失礼致しました。これは私のミスで見落としていました。確かにありました。
こちらの出品者は大変信頼できる方です。対応も早く、梱包もしっかりしており、安心してお取引出来ました。次回もお取引の機会がありましたら、よろしくお願い致します。
こちらの出品者は大変信頼できる方です。対応も早く、梱包もしっかりしており、安心してお取引出来ました。次回もお取引の機会がありましたら、よろしくお願い致します。
gloria
さんによる翻訳
I'm very sorry, I overlooked it for my mistake. I found it.
This seller is very reputable. His response is quick, and he packs items carefully. You can be rest assured to have transaction with him. I hope we have another transaction. Thank you.
This seller is very reputable. His response is quick, and he packs items carefully. You can be rest assured to have transaction with him. I hope we have another transaction. Thank you.