Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] ガートナー: レノボ、PCメーカーで第二位に 我々は先月、iSuppliの第二四半期の数字からレノボ(HKG:0992)がPC市場で第三位に順位を上...
翻訳依頼文
Gartner: Lenovo is Now Number 2 PC Maker
Last month we looked at second quarter figures from iSuppli that indicated Lenovo (HKG:0992) had jumped to third spot in the personal computer market. And now today, research firm Gartner estimates that the company’s third quarter shipments are enough to vault it past Dell into the number two spot.
According to Gartner’s preliminary worldwide shipment estimates (which do not include tablets), Hewlett Packard remains the top PC vendor with 17.7 percent market share (up from 17.3 last year). This despite recent news that it might be looking to spin off its PC business, although today The Wall Street Journal says HP is rethinking that plan.
Last month we looked at second quarter figures from iSuppli that indicated Lenovo (HKG:0992) had jumped to third spot in the personal computer market. And now today, research firm Gartner estimates that the company’s third quarter shipments are enough to vault it past Dell into the number two spot.
According to Gartner’s preliminary worldwide shipment estimates (which do not include tablets), Hewlett Packard remains the top PC vendor with 17.7 percent market share (up from 17.3 last year). This despite recent news that it might be looking to spin off its PC business, although today The Wall Street Journal says HP is rethinking that plan.
nobeldrsd
さんによる翻訳
Gartner: Lenovo はもはや世界第二のPCメーカー。
先月 iSuppli の第2四半期のデーターから Lenovo (HKG:0992)はPC市場で3位まで躍進したことを示していた。そして今日、リサーチ会社のGartnerによると、Lenvoの第3四半期のPC出荷数はDellを抜き、2位の座を十分狙える位置にあると見ているようだ。
Gartnerの世界全域の暫定出荷数データ(タブレット型は含まず)によると、Hewlett Packard はPCメーカーとして17.7%のシェアー(昨年度17.3%からの増)でトップの座を守った事を示したようだ。にもかかわらずPC分野の分社化の話が出ていたようだが、今日のWall Street Journal によると、HPは分社化の件は見直ししているようだ。
先月 iSuppli の第2四半期のデーターから Lenovo (HKG:0992)はPC市場で3位まで躍進したことを示していた。そして今日、リサーチ会社のGartnerによると、Lenvoの第3四半期のPC出荷数はDellを抜き、2位の座を十分狙える位置にあると見ているようだ。
Gartnerの世界全域の暫定出荷数データ(タブレット型は含まず)によると、Hewlett Packard はPCメーカーとして17.7%のシェアー(昨年度17.3%からの増)でトップの座を守った事を示したようだ。にもかかわらずPC分野の分社化の話が出ていたようだが、今日のWall Street Journal によると、HPは分社化の件は見直ししているようだ。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 1260文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,835円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter
フリーランサー
zhizi
Senior