Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私が注文した商品はデザインにピンク色の影が入って無い商品です。 ですか、手元に届いた商品はピンク色の影が入っております。 御社のウェブサイトではピンク色...
翻訳依頼文
私が注文した商品はデザインにピンク色の影が入って無い商品です。
ですか、手元に届いた商品はピンク色の影が入っております。
御社のウェブサイトではピンク色の影が入っている商品と入って無い商品が2種類ありますが、そもそも1種類しか商品は存在しないのでしょうか?
グレー/カモスリーブのTシャツは販売可能でしょうか?
ですか、手元に届いた商品はピンク色の影が入っております。
御社のウェブサイトではピンク色の影が入っている商品と入って無い商品が2種類ありますが、そもそも1種類しか商品は存在しないのでしょうか?
グレー/カモスリーブのTシャツは販売可能でしょうか?
chibbi
さんによる翻訳
The item I order doesn't have a pink shadow in the design.
Although, the product I received has a pink shadow.
As your website shows 2 kinds, which are the one with a pink shadow and the one without. I think you originally only sell 1 kind of product, don't you?
Would it be possible to sell a grey camo sleeve T-shirt for me?
Although, the product I received has a pink shadow.
As your website shows 2 kinds, which are the one with a pink shadow and the one without. I think you originally only sell 1 kind of product, don't you?
Would it be possible to sell a grey camo sleeve T-shirt for me?