Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本けん玉協会(JAPAN KENDAMA ASSOCIATION) 公式認定品の競技用けん玉です。 商品内容、本体、替えヒモ、解説書(日本語)付き。 y...

翻訳依頼文
日本けん玉協会(JAPAN KENDAMA ASSOCIATION) 公式認定品の競技用けん玉です。
商品内容、本体、替えヒモ、解説書(日本語)付き。
youtubeで”KENDAMA” ”Ikedakogyosha”でご検索ください。こちらの製品を使った様々な技の解説動画を見ることができます。


日本の美しい風景が立体的にペイントされたマグネットです。
kamitoki さんによる翻訳
It is the Japan Kendama Association officially-recognized competetive use kendama.
Comes with product description, main body, replacement cord, and instruction manual (in Japanese).
Please search using "kendama" and "Ikedakogyosha" as keywords in youtube.
You can watch explanatory videos of various techniques that used this product.
It's a magnet with Japan's beautiful scenery painted three-dimensionally.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
174文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,566円
翻訳時間
16分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する