Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 出品規約違反という理由で、6月6日に突然私の販売アカウントが削除された。 しかし、私は違反をしていないので、違反をしていない証拠を添えて貴社にメールした。...

翻訳依頼文
出品規約違反という理由で、6月6日に突然私の販売アカウントが削除された。
しかし、私は違反をしていないので、違反をしていない証拠を添えて貴社にメールした。

24時間以内に返信が来るとフォームに表示されているが、96以上時間返信がない状態だ。

貴社に催促のメールもしたが、返信すらない。
違反をしていないのにセラーアカウントを削除され、証拠を出しても無視をされている。

弊社は貴社のガイドラインを遵守しているのに、あまりにも不誠実な対応に失望している。
返信をいただけませんか?
kamitoki kamitokiさんによる翻訳
Due to sale listing violations, on June 6 my sales account was suddenly closed.
But I haven't done any violations so I gathered proof and emailed your them to your company.

Within 24 hours if the reply comes, it will be displayed in the form but there has been no reply for more than 96 hours.

Our company respects the guidelines of your company. we are quite disappointed at your response in bad faith.
Can't you send a reply?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
232

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
2,088円

翻訳時間
14分

フリーランサー
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, financial, manga)
Basic Japanese teacher

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な108,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)