Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 親愛なる tacamo101 私の名前は@@@ やっと探してた本を落札できてうれしいです。それは父の誕生日プレゼントです。 私は早く支払をおわりたい、...
翻訳依頼文
親愛なる tacamo101
私の名前は@@@ やっと探してた本を落札できてうれしいです。それは父の誕生日プレゼントです。
私は早く支払をおわりたい、しかしなぜかクレジットカードすべてが受け付けないので支払ができません。
同じクレジットカードでPayPAL での支払はできます。
どうかPalpalの請求書を発行してください。
もし、paypalの請求書発行が不可能なら 残念ですが入札をキャンセルしてください。
おてかずかけますありがとう。
私の名前は@@@ やっと探してた本を落札できてうれしいです。それは父の誕生日プレゼントです。
私は早く支払をおわりたい、しかしなぜかクレジットカードすべてが受け付けないので支払ができません。
同じクレジットカードでPayPAL での支払はできます。
どうかPalpalの請求書を発行してください。
もし、paypalの請求書発行が不可能なら 残念ですが入札をキャンセルしてください。
おてかずかけますありがとう。
Dear tacamo101,
My name is @@@. I'm glad I finally found the book I was looking for and won the bidding. I'm going to give this to my dad as a gift for his birthday.
I'm trying to complete the payment transaction; however, the system doesn't accept any of my credit cards.
I've used the same credit card on PayPal with no problem at all.
Could you please issue your invoice on PayPal?
Let me try paying via PayPal, and if it doesn't work, I'm afraid I will have to cancel my order.
Thanks for your patience.
My name is @@@. I'm glad I finally found the book I was looking for and won the bidding. I'm going to give this to my dad as a gift for his birthday.
I'm trying to complete the payment transaction; however, the system doesn't accept any of my credit cards.
I've used the same credit card on PayPal with no problem at all.
Could you please issue your invoice on PayPal?
Let me try paying via PayPal, and if it doesn't work, I'm afraid I will have to cancel my order.
Thanks for your patience.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 215文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,935円
- 翻訳時間
- 24分