Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼らは性能試験ではTAに含まれる型式で3回の試験サイクルを行うことが求められると言いました。 型式AはTAに含まれないので試験要件の範囲外のはずです。 実...

翻訳依頼文
彼らは性能試験ではTAに含まれる型式で3回の試験サイクルを行うことが求められると言いました。
型式AはTAに含まれないので試験要件の範囲外のはずです。
実際にはTAに含まれる型式Bで2回しか試験サイクルを行っていません。
彼らはそのことについて私たちの認識または見解を求めています。
彼らが納得できる説明をしていただけますでしょうか。
steveforest さんによる翻訳
They said that 3 times trials cycle for the type including in TA is necessary for the performance test.
Type A should be outside the trial on the testing requirement as that is not included in TA.
Type B was conducted twice for the trial cycle including TA actually.
They request our judgement or cognition about it.
Would you explain as they are convinced?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
163文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,467円
翻訳時間
2分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...