Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 大変申し訳ございません。 梱包ミスのためPosca ナチュラルカラー7本が不足している可能性があります。 不足の場合はご連絡下さい。返金もしくは再送でご対...

翻訳依頼文
大変申し訳ございません。
梱包ミスのためPosca ナチュラルカラー7本が不足している可能性があります。
不足の場合はご連絡下さい。返金もしくは再送でご対応させて頂きます。
ご迷惑をおかけして誠に申し訳ございません。

この度は誠に申し訳ございません。
弊社の梱包ミスが原因のようです。返金にてご対応させて頂きます。
ご迷惑をおかけいたしまして誠に申し訳ございませんでした。
sujiko さんによる翻訳
I apologize to you.
7 pieces of Posca natural color might be missing due to mistake in packing.
If they are missing, please contact us. We will refund you or send them again.
I apologize to have caused you an inconvenience.

I apologize to you this time.
The cause appears to be a mistake of our packing. We will issue you a refund.
I apologize to have caused you an inconvenience.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
180文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,620円
翻訳時間
16分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する