Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はあなたから○月○日に(商品名:○○)を購入しました。 ですが、私の所へ届いた商品は(商品名:○○)です。あなたから私に届けられた商品は間違っています...
翻訳依頼文
私はあなたから○月○日に(商品名:○○)を購入しました。
ですが、私の所へ届いた商品は(商品名:○○)です。あなたから私に届けられた商品は間違っています。至急、私に正しい商品(商品名:○○)を送って下さい。
ですが、私の所へ届いた商品は(商品名:○○)です。あなたから私に届けられた商品は間違っています。至急、私に正しい商品(商品名:○○)を送って下さい。
tomoko16
さんによる翻訳
I purchased (item : oo) on Month/Day from you, however, the item I received was oo. This is wrong. Please send me the correct item(oo) immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 102文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 918円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。