Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] #108221 Light依頼の続きです 以下翻訳お願いします↓ ---------------------- (B)商品代金合計:648,000円 (...

翻訳依頼文
#108221 Light依頼の続きです
以下翻訳お願いします↓
----------------------

(B)商品代金合計:648,000円
(48本セット216,000円)

総請求金額:681,300円
(A+B)

上記金額についてご了承頂けましたら
当メール宛に その旨ご返信いただけますでしょうか

補足
なお弊社は
明日11/3~11/5まで休業日となります

本日18時以降(日本時間)のご連絡につきましては
翌営業日の11/6以降ご対応させていただきますので
併せてよろしくお願い致します。

tearz さんによる翻訳
(B) Total amount of merchandise: 648,000 yen
(48 pieces per set for 216,000 yen)

Total invoice amount: 681,300 yen
(A+B)

If you would agree to the above amount, please reply so to this email.

N.B.
Our office will be closed between November 3 and 5.

Any contacts received after 18:00 today (at Japan time) will be served any time after the following business day November 6. Thank you very much in advance.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
18分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する