Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 次に、あなたは利用可能な16の混合モードを選ぶことができます(以下の順番で: 右への左、一番上(トップ)から一番下(ボトム)へ): Normal、Mult...

翻訳依頼文
You can then choose from 16 blending modes available (in the following order: left to right、top to bottom): Normal、Multiply、Screen、Overlay、Darken、Lighten、Color Dodge、Color Burn、Soft Light、Hard Light、Difference、Exclusion、Hue、Saturation、Color and Luminosity. The Preview Window will update after you change the blending mode.

Changing an object's blending mode is optional. If you are satisfied with the result you see on the Preview Window, tap on Apply, to render the object over the background.
yayoi さんによる翻訳
次に、あなたは利用可能な16の混合モードを選ぶことができます(以下の順番で: 右への左、一番上(トップ)から一番下(ボトム)へ): Normal、Multiply、Screen、Overlay、Darken、Lighten、Color Dodge、Color Burn、Soft Light、Hard Light、Difference、Exclusion、Hue、Saturation、Colorおよび光輝。あなたが混ぜるモードを変更した後、Preview Window プレビューウインドウはアップデート(更新)します。モードを混合するオブジェクトの変更はオプションです。Preview Window上で見る結果に満足な場合、tap on Apply で、背景に関するオブジェクトを与えることができます。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
496文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,116円
翻訳時間
1日
フリーランサー
yayoi yayoi