[英語から日本語への翻訳依頼] この写真の中で、本物なのは空だけです。ほかのすべての要素は、VFOを使って付加えられたものです。 VFOは、この写真のすべての要素を、空の上に付加え...

この英語から日本語への翻訳依頼は "技術" のトピックと関連があります。 wata さん [削除済みユーザ] さん yayoi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 381文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 44分 です。

lunarmoonによる依頼 2009/12/18 12:38:06 閲覧 4268回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The only thing real in this picture is the sky. All other elements were added using VFO.

VFO was used to add every element on this photo, over the sky.

This is an example of a plane in flames added to a picture, using VFO.

WIth VFO you can add the space shuttle and many other elements to your own pictures!

VFO comes with hundreds of elements you can add to your pictures!



wata
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/12/18 13:03:28に投稿されました
この写真の中で、本物なのは空だけです。ほかのすべての要素は、VFOを使って付加えられたものです。

VFOは、この写真のすべての要素を、空の上に付加えるのに使われています。

これは、VFOを使って写真に付加えられた、フレームに入った飛行機の例です。

VFOを使うと、スペースシャトルや他の要素をあなたの写真に付加えることができます!

VFOには、自分の写真に付加えることのできる、何百もの要素がついてきます。

[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/12/18 14:02:23に投稿されました
この画像の中で本物は空だけです。ほかはすべてVFOを使って追加されたものです。

VFOを使って、この写真の空の上にオブジェクトを追加しました。

この例では、VFOを使って燃えている飛行機を写真に加えています。

VFOを使えば、自分の写真にスペースシャトルなどいろいろなオブジェクトを加えることができます。

VFOには、写真に追加できる数百種類のオブジェクトが付いています。
yayoi
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/12/18 17:22:24に投稿されました
この写真でただ一つの本物は空です。他のすべての要素はVFOを使用して加えられました。VFOはこの写真上のすべての要素を加えるために空の上で使用されました。これは、VFOを使用して、絵に加えられた炎の中の飛行機の例です。加えることができる VFO、スペースシャトルおよび自分の写真や絵への他の多くの要素VFOは、写真に加えることができる何百もの要素に付属します。

クライアント

備考

This is an iPhone application, please translate following this context

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。