Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] このティーバッグ(お茶のパック)は、ひとつひとつがアルミ個包装されていますので、郵送時にも匂いがうつりにくいのが特徴です。 この特別価格の機会にぜひ...
翻訳依頼文
このティーバッグ(お茶のパック)は、ひとつひとつがアルミ個包装されていますので、郵送時にも匂いがうつりにくいのが特徴です。
この特別価格の機会にぜひ、グリーンティーの香りの素晴らしさを味わってください。
そんなに短期間での落札とは素晴らしいですね!
この特別価格の機会にぜひ、グリーンティーの香りの素晴らしさを味わってください。
そんなに短期間での落札とは素晴らしいですね!
aarondono
さんによる翻訳
These teabags are individually wrapped in aluminum packaging, making it difficult for the smell to seep out during shipping.
Take advantage of this special pricing and savory the splendor of green tea.
Great job of winning the bid is such a short amount of time!
Take advantage of this special pricing and savory the splendor of green tea.
Great job of winning the bid is such a short amount of time!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 122文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,098円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
aarondono
Starter