Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このソフトを動かすと写真のようなメッセージが出ます。 メッセージを出さない方法を教えて下さい。 また「テストモード」で検査をしても問題ありませんか...

この日本語から英語への翻訳依頼は aarondono さん clamb さん sweetnaoken さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 89文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

reonikaketemisaによる依頼 2012/03/23 09:59:32 閲覧 2235回
残り時間: 終了

このソフトを動かすと写真のようなメッセージが出ます。
メッセージを出さない方法を教えて下さい。

また「テストモード」で検査をしても問題ありませんか?すみませんが、教えて下さい。

aarondono
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/23 10:09:57に投稿されました
When this program runs, a picture like message appears.
Please let me know how to stop this from happening.

Also, are there any problems when you do a search in 'test mode'? Sorry for the trouble, but please let me know.
clamb
評価 50
翻訳 / 英語
- 2012/03/23 10:04:26に投稿されました
When I open this software, a picture like message appears.
Tell me a way to not get that message.

Furthermore, were there any problems even when doing an inspections in "test mode"? Sorry, but please tell me.
sweetnaoken
評価 52
翻訳 / 英語
- 2012/03/23 10:11:22に投稿されました
I get a message like a photo when I run this software.
Please tell me how not to get this message.

Please let me know if I can try it with "Test Mode" as well.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。