Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ご指示いただいた通りに請求書とGMPの画像を添付いたします。 主にKojiesanという石鹸の仕入れ請求書です。 石鹸、ボディーソープ、ボディーローショ...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん tearz さん kohashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

tokyocreatorsによる依頼 2017/10/18 23:14:32 閲覧 10044回
残り時間: 終了

ご指示いただいた通りに請求書とGMPの画像を添付いたします。

主にKojiesanという石鹸の仕入れ請求書です。
石鹸、ボディーソープ、ボディーローション、化粧水など、全てヘルス&ビューティーのカテゴリーの商品です。

GMPには必要な情報が全て記載されています。

私はこのメーカーと販売会社からそれぞれ代理販売の許可をいただいていますので、その証明書も一緒に添付いたします。
商品は全てメーカーから直で仕入れた本物であり、品質にはなんの問題もありません。
どうか販売許可をお願いいたします。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 23:36:15に投稿されました
As requested, I have attached the invoice and the image of GMP.

Most items are the soap named Kojiesan.
It includes soaps, body soaps, body lotions and facial lotions, all of which are categorized as Health & Beauty.

On GMP, you can find all the necessary information.

I have a sales permission from the maker and the dealer respectively as a sale agency.
I have attached the certificate as well.
All the products are genuine products that I purchased directly from the maker and are in good quality.
Please kindly allow me to sell them.










tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 23:26:36に投稿されました
Please find the invoice and GMP images attached per your instruction.

The invoice is mainly about the purchase of a soap called Kojiesan.
Soap, body soap, body lotion, and tonic lotion- they are all in the health and beauty category.

All the required information is stated in GMP.

As I am granted to sell this manufacturer and the retail company to serve as their agency, I am attaching their certificates as well.
All the items are authentic and directly purchased from the manufacturer, and no issues with the quality at all.
Please kindly grant your sales permission.
tokyocreatorsさんはこの翻訳を気に入りました
kohashi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2017/10/18 23:28:11に投稿されました
As you suggested attached is the invoice and photo of GMP.

They are mainly invoices for stocking the soap manufactured by Kojiesan.
They are for all health and beauty category products such as soap, body soap, body lotion, and cosmetic liquid.

It has all the information needed for GMP.

I have permission to represent the manufacturer and the sales company so I attached here together.
All the product are directly brought from the manufacturer and there are no concerns about their quality.
Please give the permission to sell

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。