Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2017/10/18 23:26:36

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご指示いただいた通りに請求書とGMPの画像を添付いたします。

主にKojiesanという石鹸の仕入れ請求書です。
石鹸、ボディーソープ、ボディーローション、化粧水など、全てヘルス&ビューティーのカテゴリーの商品です。

GMPには必要な情報が全て記載されています。

私はこのメーカーと販売会社からそれぞれ代理販売の許可をいただいていますので、その証明書も一緒に添付いたします。
商品は全てメーカーから直で仕入れた本物であり、品質にはなんの問題もありません。
どうか販売許可をお願いいたします。

英語

Please find the invoice and GMP images attached per your instruction.

The invoice is mainly about the purchase of a soap called Kojiesan.
Soap, body soap, body lotion, and tonic lotion- they are all in the health and beauty category.

All the required information is stated in GMP.

As I am granted to sell this manufacturer and the retail company to serve as their agency, I am attaching their certificates as well.
All the items are authentic and directly purchased from the manufacturer, and no issues with the quality at all.
Please kindly grant your sales permission.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません