Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/10/18 23:28:11

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

ご指示いただいた通りに請求書とGMPの画像を添付いたします。

主にKojiesanという石鹸の仕入れ請求書です。
石鹸、ボディーソープ、ボディーローション、化粧水など、全てヘルス&ビューティーのカテゴリーの商品です。

GMPには必要な情報が全て記載されています。

私はこのメーカーと販売会社からそれぞれ代理販売の許可をいただいていますので、その証明書も一緒に添付いたします。
商品は全てメーカーから直で仕入れた本物であり、品質にはなんの問題もありません。
どうか販売許可をお願いいたします。

英語

As you suggested attached is the invoice and photo of GMP.

They are mainly invoices for stocking the soap manufactured by Kojiesan.
They are for all health and beauty category products such as soap, body soap, body lotion, and cosmetic liquid.

It has all the information needed for GMP.

I have permission to represent the manufacturer and the sales company so I attached here together.
All the product are directly brought from the manufacturer and there are no concerns about their quality.
Please give the permission to sell

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません