Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はこの商品をフロリダにあります転送会社を経由して日本へ送る予定でした。しかしこの商品は法律上日本へは発送できないと転送会社より連絡がありました。商品は未...

翻訳依頼文
私はこの商品をフロリダにあります転送会社を経由して日本へ送る予定でした。しかしこの商品は法律上日本へは発送できないと転送会社より連絡がありました。商品は未使用・未開封の状態です。申し訳ありませんが、商品を全て返品しますので商品代金を返金していただけますでしょうか。お返事お待ちしています。
kamitoki さんによる翻訳
I planned to send this product to Japan through a transport company in Florida. However i received word from the transport company that thisnproduct can't be sent to Japan for legal reasons. Product is unuses and unopened. I'm very sorry but i will return all of the product so can't you refund my payment? I will be waiting for your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
144文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,296円
翻訳時間
4分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する