Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はい、その通りです。今回注文した商品はカリフォルニアのforwarderによって日本に配送されます。 ******はbooking Numberです。 ...

翻訳依頼文
はい、その通りです。今回注文した商品はカリフォルニアのforwarderによって日本に配送されます。

******はbooking Numberです。

私は今回2件の注文をしました、可能であればそれらを同時に発送してほしいです。

よろしくお願いいたします。
mahessa さんによる翻訳
Yes, that is correct. The products I ordered this time will be delivered to Japan by a forwarder in California.

The booking number is ******.

I've made two orders this time, if possible I would like them both delivered at the same time.

Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
8分
フリーランサー
mahessa mahessa
Starter
Hi, I offer translation services for Japanese > English, Japanese > Indonesia...
相談する