Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 来月 納品したい商品は、既に発注をしています。この商品は、定番カラーなので、必ず欲しい商品です。 いつの納期ならば、発注できるのでしょうか。 この定番カラ...

翻訳依頼文
来月 納品したい商品は、既に発注をしています。この商品は、定番カラーなので、必ず欲しい商品です。
いつの納期ならば、発注できるのでしょうか。
この定番カラーがなくなってしまうと、今後 発注が難しくなるので、最低 何枚発注したら、取り扱いが可能になりますか。
3個の商品を一緒に出荷したいので、残りの商品は、いつ頃入荷しますか。
他の問屋は、弊社の価格より10% 安く提案しています。同じ価格ならば、最低100個 発注する事が可能です。
価格を合わせる事ができますでしょうか。
3_yumie7 さんによる翻訳
I have already placed an order of the product which I would like to deliver next month.
This product is with the regular color, so I want to have it by all means.
By which delivery date can I place an order?
It will be difficult to place an order without this regular color, so I would like to know the minimum quantity of the order that you can deal with.
I would like to ship out the three products together. When will the remaining products arrive?
Other whole sellers propose a price 10% less than yours. With the same price, I would be able to order at least 100 units.
Is it possible to adjust the price?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
232文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,088円
翻訳時間
7分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する