Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 配送先の記入ミスで、イギリスに送ってしまった。 本当に申し訳ない。 本当に送って欲しい住所は、イタリアの住所なんだ。 申し訳ないが、DHLに、 下に記載...

翻訳依頼文
配送先の記入ミスで、イギリスに送ってしまった。
本当に申し訳ない。
本当に送って欲しい住所は、イタリアの住所なんだ。

申し訳ないが、DHLに、
下に記載したイタリアの住所に送ってくれるよう頼んでくれないか?
steveforest さんによる翻訳
I wrongly-shipped it to the UK by mistake.
I am so sorry.
I wanted to ship it to the address in Italy in fact.
I am afraid but would you ask DHL to re-ship to the following address in Italy?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
99文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
891円
翻訳時間
2分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...