Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ・フランス2017年5 oz Donald Duckについて興味を持っています。造幣局では完売です。貴社でNGCグレーディングする予定はありますか?予定が...

翻訳依頼文
・フランス2017年5 oz Donald Duckについて興味を持っています。造幣局では完売です。貴社でNGCグレーディングする予定はありますか?予定がなければフランスのeBayで通常貨幣を入札予定しています。買い損しないように確認させて頂きます。NGCグレーディング予定があれば教えて下さい。貴社とのリピーターですので今後も引き続いて宜しくお願いします。
・早期購入特典としてNGC番号一番軽い001番台を優先的に送って頂けるとありがいたいです。よろしくお願いします。
3_yumie7 さんによる翻訳
I am interested in France 2017, 5 oz Donald Duck. It is completed sold out in the Mint. Are you planning to do NGC grading? If not, eBay France will bid normal money. I would like to confirm it so as not to cause loss after the purchase. Please let me know if you are planning to do NGC grading. I am a regular customer on you store, so please continue to do business with me.

I would be thankful if you could send me the lightest number 001 in NGC numbers as the early purchase bonus on a preferential basis. Thank you.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
235文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,115円
翻訳時間
21分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する