Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] もう一体の別のアスターに取り掛かっても良いでしょうか? 私はアーチストとして、塗色をもう少し太く、つまり、血管、静脈、にきび、肌の着色をはっきりとしたもの...

翻訳依頼文
Can I work in another Aster, to make the painting a more bolder, I as an artist want more vessels veins acne bolder coloration of the skin, should I try to give permission?
tearz さんによる翻訳
別のAsterで着色をより太めにしてもよろしいでしょうか?
アーチストとして肌に血管やにきびの着色をより太くしたいのですが、ご了承いただけますか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
172文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
387円
翻訳時間
15分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する