Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅くなり申し訳ございません。 もう一度、改めてsp-303を検品しました。 サンプラーの入力も特に問題はありませんでした。 ただ、この機種の説...

翻訳依頼文
ご連絡が遅くなり申し訳ございません。

もう一度、改めてsp-303を検品しました。
サンプラーの入力も特に問題はありませんでした。

ただ、この機種の説明にも記載しておりますがボリュームのノブにノイズがあります。

このノイズは除去する事ができませんでした。

こういった状態ではありますが、問題はないですか?

今であれば発送前なので、お金を返金する事ができます。

kamitoki さんによる翻訳
Sorry for not contacting you.
I have received sp-303 again.
There were also no particular problems when i received the sampler.
However, it is also written in the explanation of this model but the volume knob has noise.
i could not rem
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
173文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,557円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する