ご連絡ありがとうございます。
私が商品のタイトルを間違っている事に今気付きました。
本当に申し訳ございません。
この商品が必要ない場合は返品して頂ければと思います。
お支払い頂いた金額も全額返金させて頂きます。
もし、この商品をこのままご利用頂けるのであれば、お支払い頂いた金額の一部を返金させて頂きます。
この場合は$50を返金させて頂きます。
あなたにとって都合の良い方法をお選び頂ければと思います。
私のミスであなたに迷惑をかけてしまいました。
本当に申し訳ございませんでした。
翻訳 / 英語
- 2017/07/19 15:40:46に投稿されました
Thank you for getting in touch.
I'm sorry I just realized that the product name is wrong.
If you don't need this product you can just return it and I will provide a full refund.
If for any reason you decide to keep the product, I will refund $50.
Please choose the option that best suits your needs.
I am very sorry for the trouble caused by my mistake.
I'm sorry I just realized that the product name is wrong.
If you don't need this product you can just return it and I will provide a full refund.
If for any reason you decide to keep the product, I will refund $50.
Please choose the option that best suits your needs.
I am very sorry for the trouble caused by my mistake.
翻訳 / 英語
- 2017/07/19 15:37:32に投稿されました
Thank you for your message.
I have realized that I made a mistake in the item title.
I am terribly sorry about that.
In the case you do not need this item any more, please feel free to return it.
Then we will issue a full refund for the amount of money which you paid.
If you can keep using this item, then we will issue a partial refund.
In this particular case, we will issue a refund for $50.
We would like you to select your preferable way.
I am sorry for having caused a lot of inconvenience to you by my mistake.
I sincerely apologize for that.
atori-entertainmentさんはこの翻訳を気に入りました
I have realized that I made a mistake in the item title.
I am terribly sorry about that.
In the case you do not need this item any more, please feel free to return it.
Then we will issue a full refund for the amount of money which you paid.
If you can keep using this item, then we will issue a partial refund.
In this particular case, we will issue a refund for $50.
We would like you to select your preferable way.
I am sorry for having caused a lot of inconvenience to you by my mistake.
I sincerely apologize for that.
翻訳 / 英語
- 2017/07/19 15:37:08に投稿されました
Thank you for contacting me.
I found just now that title of my item is wrong.
I apologize to you.
If you do not need this item, would you return it to me?
I will issue you a refund in full.
If you keep this item, I will refund you part of what you paid.
In this case, I will refund 50 dollars.
Please select the one you prefer.
I caused you an inconvenience due to my mistake.
I apologize to you again.
I found just now that title of my item is wrong.
I apologize to you.
If you do not need this item, would you return it to me?
I will issue you a refund in full.
If you keep this item, I will refund you part of what you paid.
In this case, I will refund 50 dollars.
Please select the one you prefer.
I caused you an inconvenience due to my mistake.
I apologize to you again.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2017/07/19 15:39:24に投稿されました
Thank you for your contact.
I realized now that the title of the product is wrong.
I am very sorry for that.
If you don't need this product, please return to me.
I will give you full refund including the fee you already paid.
If you want to use this product without return, I will refund a part of the fee you paid to me.
In this case, the price of the refund would be $50.
Please chose whichever convenient for you.
I am sorry to cause you into the trouble because of my mistake.
I am very sorry for this time.
I realized now that the title of the product is wrong.
I am very sorry for that.
If you don't need this product, please return to me.
I will give you full refund including the fee you already paid.
If you want to use this product without return, I will refund a part of the fee you paid to me.
In this case, the price of the refund would be $50.
Please chose whichever convenient for you.
I am sorry to cause you into the trouble because of my mistake.
I am very sorry for this time.
翻訳 / 英語
- 2017/07/19 15:44:46に投稿されました
Thank you for your contact.
I find that I made a mistake for the name of item title just now.
I’m so sorry about it.
If you don’t need this item, you can return it.
I would like to refund all your payment.
If you will use this item after this, I can refund your payment partially.
In this case, I will refund $50.
You should choose the way that is good for you.
My mistake caused trouble to you.
I’m really sorry about it.
I find that I made a mistake for the name of item title just now.
I’m so sorry about it.
If you don’t need this item, you can return it.
I would like to refund all your payment.
If you will use this item after this, I can refund your payment partially.
In this case, I will refund $50.
You should choose the way that is good for you.
My mistake caused trouble to you.
I’m really sorry about it.