翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2017/07/19 15:39:24
ご連絡ありがとうございます。
私が商品のタイトルを間違っている事に今気付きました。
本当に申し訳ございません。
この商品が必要ない場合は返品して頂ければと思います。
お支払い頂いた金額も全額返金させて頂きます。
もし、この商品をこのままご利用頂けるのであれば、お支払い頂いた金額の一部を返金させて頂きます。
この場合は$50を返金させて頂きます。
あなたにとって都合の良い方法をお選び頂ければと思います。
私のミスであなたに迷惑をかけてしまいました。
本当に申し訳ございませんでした。
Thank you for your contact.
I realized now that the title of the product is wrong.
I am very sorry for that.
If you don't need this product, please return to me.
I will give you full refund including the fee you already paid.
If you want to use this product without return, I will refund a part of the fee you paid to me.
In this case, the price of the refund would be $50.
Please chose whichever convenient for you.
I am sorry to cause you into the trouble because of my mistake.
I am very sorry for this time.