Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2017/07/19 15:40:46

ryo55
ryo55 61 カナダで生まれ育った日系カナダ人です。英語ネイティブで、日本語堪能です。 ...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

私が商品のタイトルを間違っている事に今気付きました。
本当に申し訳ございません。

この商品が必要ない場合は返品して頂ければと思います。
お支払い頂いた金額も全額返金させて頂きます。

もし、この商品をこのままご利用頂けるのであれば、お支払い頂いた金額の一部を返金させて頂きます。
この場合は$50を返金させて頂きます。

あなたにとって都合の良い方法をお選び頂ければと思います。

私のミスであなたに迷惑をかけてしまいました。
本当に申し訳ございませんでした。

英語

Thank you for getting in touch.

I'm sorry I just realized that the product name is wrong.
If you don't need this product you can just return it and I will provide a full refund.
If for any reason you decide to keep the product, I will refund $50.

Please choose the option that best suits your needs.

I am very sorry for the trouble caused by my mistake.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません