翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2017/07/19 15:44:46

fish2514
fish2514 52 ご覧頂きまして、どうもありがとうございます。 現役の社内翻訳者です。...
日本語

ご連絡ありがとうございます。

私が商品のタイトルを間違っている事に今気付きました。
本当に申し訳ございません。

この商品が必要ない場合は返品して頂ければと思います。
お支払い頂いた金額も全額返金させて頂きます。

もし、この商品をこのままご利用頂けるのであれば、お支払い頂いた金額の一部を返金させて頂きます。
この場合は$50を返金させて頂きます。

あなたにとって都合の良い方法をお選び頂ければと思います。

私のミスであなたに迷惑をかけてしまいました。
本当に申し訳ございませんでした。

英語

Thank you for your contact.

I find that I made a mistake for the name of item title just now.
I’m so sorry about it.

If you don’t need this item, you can return it.
I would like to refund all your payment.

If you will use this item after this, I can refund your payment partially.
In this case, I will refund $50.

You should choose the way that is good for you.

My mistake caused trouble to you.
I’m really sorry about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません