Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語からスペイン語への翻訳依頼] Last 24 Hours To Back Us On Kickstarter! Email Title: Ready, Set, G...

翻訳依頼文
Last 24 Hours To Back Us On Kickstarter!

Email Title: Ready, Set, Go!

It’s the final countdown! Only 24 hours left to back us on Kickstarter and grab yourself an Ambi Climate 2nd Edition unit at 20% off retail!

Your support has meant the world to us these past few weeks, and it’s YOU that helped us reach our goals, unlock new features and get to over HK$1M - continue this streak of success on our last day as well; we’ll be forever grateful ;)

_____________________________
Back Us On Kickstarter !
Only 24 hours left to back!
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
¡Las últimas 24 horas de Back Us On Kickstarter!

Título del Correo electrónico: Ready, Set, Go!

¡Es la cuenta final! Sólo quedan 24 horas para apoyarnos en Kickstarter y obtener una unidad Ambi Climate 2 ª Edición con un 20% de descuento al por menor!

Su apoyo ha significado mucho para nosotros en estas últimas semanas, y es USTED quien nos ayudó a alcanzar nuestras metas, desbloquear nuevas características y llegar a más de HK $ 1M - continuemos esta racha de éxito en nuestro último día también, Estaremos para siempre agradecidos;)

_____________________________
¡Back Us On Kickstarter!
Sólo 24 horas a la izquierda!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
534文字
翻訳言語
英語 → スペイン語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,201.5円
翻訳時間
29分