Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] こちらのカメラは使用不可です。ノルウェーでこのカメラを取り扱っているところはありません。ドイツに送ることはできますが、あなたにお支払した値段より2倍ほど配...

翻訳依頼文
he camera is not possible to use as it is. There are nobody in Norway who services these cameras. I could send it to Germany, but it would probably cost twice the amount I have paid you. I will return it to you, I just need the correct address. I will cover the return shipping, just refund the amount I've paid for the camera. When that is settled I will give you a very good feedback for sorting this out without any trouble.
sujiko さんによる翻訳
カメラはそのまま使用できませんか。ノルウェーにはこれらのカメラに対処できる人はいません。ドイツへ送付しても良いのですが、おそらく倍の値段がかかるでしょう。返送したいので、正しい住所が欲しいです。返送料は私が負担しますので、私が支払ったカメラの代金だけ返金してください。この問題が解決後、問題なく本件の処理について高いフィードバックをお送りします。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
427文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
961.5円
翻訳時間
7分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する