Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] Polycotton LinerとG100はまた今度の機会に発注します。 Grizzly mid ziPとG180は在庫ありますか? あればGrizzyを...

翻訳依頼文
Polycotton LinerとG100はまた今度の機会に発注します。
Grizzly mid ziPとG180は在庫ありますか?
あればGrizzyを36個、G180を12個追加したいと思います。
transcontinents さんによる翻訳
I will order Polycotton Liner and G100 at the next opportunity.
Do you have Grizzy mid ziP and G180 in stock?
If so, I'd like to add 36 pieces of Grizzy and 12 pieces of G180.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
98文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
882円
翻訳時間
4分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...