Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] Polycotton LinerとG100はまた今度の機会に発注します。 Grizzly mid ziPとG180は在庫ありますか? あればGrizzyを...
翻訳依頼文
Polycotton LinerとG100はまた今度の機会に発注します。
Grizzly mid ziPとG180は在庫ありますか?
あればGrizzyを36個、G180を12個追加したいと思います。
Grizzly mid ziPとG180は在庫ありますか?
あればGrizzyを36個、G180を12個追加したいと思います。
transcontinents
さんによる翻訳
I will order Polycotton Liner and G100 at the next opportunity.
Do you have Grizzy mid ziP and G180 in stock?
If so, I'd like to add 36 pieces of Grizzy and 12 pieces of G180.
Do you have Grizzy mid ziP and G180 in stock?
If so, I'd like to add 36 pieces of Grizzy and 12 pieces of G180.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 4分
フリーランサー
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...