Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 型番○のバッグを仕入れたいのですが、早急に用意できますか。 色はBlack1つ、Plum1つ、Mahogany2つ欲しいです。 あなたが用意できそうで...
翻訳依頼文
型番○のバッグを仕入れたいのですが、早急に用意できますか。
色はBlack1つ、Plum1つ、Mahogany2つ欲しいです。
あなたが用意できそうであれば、いつごろ発送可能かと、バッグの値段、送料を教えてください。
色はBlack1つ、Plum1つ、Mahogany2つ欲しいです。
あなたが用意できそうであれば、いつごろ発送可能かと、バッグの値段、送料を教えてください。
ayamari
さんによる翻訳
I want to buy a bag of model number ○, can you prepare it immediately?
I want 1 black, 1 plum and 2 mahogany.
If you could prepare it for me, please tell me the price and the postage of the bag.
I want 1 black, 1 plum and 2 mahogany.
If you could prepare it for me, please tell me the price and the postage of the bag.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 106文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 954円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。