Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 昨日のミーティングで話したように 来週の御社のIPOのニュースと同時に当社と御社の新しい契約に則った提携についてプレスリリースを準備します。 これは市場に...

翻訳依頼文
昨日のミーティングで話したように
来週の御社のIPOのニュースと同時に当社と御社の新しい契約に則った提携についてプレスリリースを準備します。
これは市場に広く当社と御社の完全な提携があることを伝える目的です。
よろしくお願いします。
kamitoki さんによる翻訳
Just like we discussed in yesterday's meeting, we will prepare a press release with regard to the partnership in accordance to our company's and your company's new contract and news of your company's IPO next week.
This aims to expand the market and tells of the complete partnership between our company and your company.
Hoping for your kind regard.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
113文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,017円
翻訳時間
19分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する