Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 担当者が毎回変わるので混乱しています。 情報を整理します。 故障のため返品したい商品は1個だけです。 あなたから返品センターへ送ってくれ、と9月28...
翻訳依頼文
担当者が毎回変わるので混乱しています。
情報を整理します。
故障のため返品したい商品は1個だけです。
あなたから返品センターへ送ってくれ、と9月28日に連絡があった。
私はすでに商品を返品センターへ送っている。
間もなく到着するだろう。
払い戻しは1個分の金額だけしてほしい。
至急返答してほしい。
情報を整理します。
故障のため返品したい商品は1個だけです。
あなたから返品センターへ送ってくれ、と9月28日に連絡があった。
私はすでに商品を返品センターへ送っている。
間もなく到着するだろう。
払い戻しは1個分の金額だけしてほしい。
至急返答してほしい。
I'm confused that the contact person is changed every time.
I would like to organize the information.
The product which I would like to return because of the breakage is only one.
I received a message from you that I sent it to the return center on September 28th.
I have already sent a product to the return center.
It will be arrived soon.
I would like you to refund for the price of one.
I would like you to respond immediately.
I would like to organize the information.
The product which I would like to return because of the breakage is only one.
I received a message from you that I sent it to the return center on September 28th.
I have already sent a product to the return center.
It will be arrived soon.
I would like you to refund for the price of one.
I would like you to respond immediately.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 142文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,278円
- 翻訳時間
- 15分