Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 受け取った商品を確認したところ、箱に「MADE IN CHINA」と記載されています。○○の製造は全てフランスでされていると聞いたことがあります。このメー...

翻訳依頼文
受け取った商品を確認したところ、箱に「MADE IN CHINA」と記載されています。○○の製造は全てフランスでされていると聞いたことがあります。このメーカーの商品は、中国製の偽物が多数出回っているとインターネットでは書かれていました。この商品はメーカーの正規品でしょうか?それとも中国製の偽物でしょうか?大至急回答をください。お返事お待ちしています。
chibbi さんによる翻訳
As I checked the item I had received, the box says," MADE IN CHINA." I heard OOs are all made in France. It says this product is sold a lot as an imitation on the web. Is this item authentic or fake made in China? Please let me know as soon as possible. I'll be waiting for your reply.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
176文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,584円
翻訳時間
6分
フリーランサー
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。ノースウエスト航空、デルタ航空の予約課で長年予約全般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関...
相談する