Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 48. 条約締結国 (d) 条約14条の遵守のもと、第二次世界大戦中の性的奴隷の生存者が補償とリハビリテーション、真実を求める権利、賠償と再び繰り返され...

翻訳依頼文
48.The State party should
(d)Revise the Agreement of 28 December 2015 between the Republic of Korea and Japan in order to ensure that the surviving victims of sexual slavery during World War II are provided withredress, including the right to compensation and rehabilitation and the right to truth, reparation and assurances of non-repetitions, in keeping with article 14 of the Convention
sujiko さんによる翻訳
48. 国の政党は(d)日本と韓国間における2015年12月28日の合意を改定する。この目的は、第2次世界における存命中の慰安婦に補償が提供されることを確認するためである。これには会議の第14条に準拠した補償及び回復への権利にみならず2度とこのようなことを繰り返さないことの補償及び確信への権利が含まれる。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
389文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
876円
翻訳時間
18分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する