Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 早速のご返信をありがとうございます。 キャディーバッグがあるので、以下の車種でお願いします。 <希望車種> "Hotel Van (Toyota Gra...

翻訳依頼文

早速のご返信をありがとうございます。
キャディーバッグがあるので、以下の車種でお願いします。
<希望車種>
"Hotel Van (Toyota Grandia) Php 3,000 per van per way"

なお私たちのフライト情報は以下です。
<フライト情報>
FLIGHT NO
PR431

東京からの出発時間
TOKYO(NARITA) /5月4日 09:30am

マニラの到着時間
MANILA /5月4日 13:20pm

明日は、宜しくお願いします。
3_yumie7 さんによる翻訳
Thank you for your prompt reply.
I have a caddy bag, so please arrange the following type of car:
[Type of car that we desire]
"Hotel Van (Toyota Grandia) Php 3,000 per van per way"
Flight Information
FLIGHT NO
PR431

Departure time from Tokyo:
TOKYO(NARITA) /May 4th, 09:30 am

Arrival time to Manila:
MANILA /May 4th 13:20 pm

Looking forward to seeing you tomorrow.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
228文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,052円
翻訳時間
4分
フリーランサー
3_yumie7 3_yumie7
Starter (High)
英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。これまで受けた仕事は一般(ウェブページ、観光、漫画、ゲーム、ビジネス、マーケティ...
相談する